Web版のフォントを中国語にしてから気になりだしたのですが、流局清算の画面に出る表題文字のうち
「四風連打」
「九種九牌」
「三家和了」
「四家立直」
「四槓散了」
「流し滿貫」
とある中で、流し満貫だけひらがなのフォント「し」を無駄に使用しています。
他は中国語のWebフォントからglyphを動的にロードできるのですが、ひらがなを使用してしまっている部分はひらがなのフォントがインストールされていないと多分表示されません。
なので、これも漢字にしたいのですが、麻雀の中国語っぽくするとなるとどんな風になると思いますか?
流士満貫 … 河に国士無双で
流河満貫 … 河にながれたという意味で
流幺満貫 … 流れたのが幺九牌なので
流老満貫 … 清老頭・混老頭から
流幺満貫ですかね。
突然「し」じゃなくなっても、意味は分かりますよね。
不具合だとか問い合わせが来たら困りますが…。
中国の皆さんはどれを選びますか?
2017年02月20日
流し満貫の「し」を漢字にしたい ⇒ 流河満貫・流幺満貫・流士満貫・流老満貫?
posted by つの at 22:52| Comment(0)
| 日記
■雀荘戦ルールについて■
場千五(1本場1500点)を採用しています
東西場を採用しています(西も場風)